Fotos de la historia | Dolce Vita y montar a caballo junto al mar en Finale Ligure

Pizza, pasta y vino: ¿estás planeando unas vacaciones en Italia y seguramente estas son las primeras cosas que te vienen a la mente? Pero este país de sangre caliente, donde reinan la cocina casera de mamá, el caos de la autopista y los helados, tiene mucho más que ofrecer: solo piense en esos impresionantes senderos que lo llevan directamente hacia el Mediterráneo.

Willkommen im italienischen Frühling!
¡Benvenuti a la primavera en Italia!
Der Blick den Strand entlang – überall blauer Himmel.
La vista a lo largo de la playa y los interminables cielos azules.
Ob es hier schon nach Sonnenbrand roch?!
Ouch, ¿puedes oler la quemadura de sol todavía?
Jeder trägt ein fröhliches Grinsen auf dem Gesicht, wie soll es auch anders sein bei dem Wetter.
Dado este increíble clima, no es de extrañar que no podamos dejar de sonreír.

O has oído hablar de él o has estado aquí; no hay escapatoria de este pequeño y encantador pueblo italiano. En la costa de Liguria, casi exactamente a medio camino entre Génova y la frontera con Francia, se encuentra la meca del ciclismo de Finale. No muy lejos de la ciudad de Savona, el antiguo pueblo de Finalborgo invita a los ciclistas a disfrutar del sol mediterráneo, paisajes deslumbrantes y paseos de buen gusto como todos los verdaderos italianos. Pero aparte de la historia y la sabrosa comida, son las palabras «montaña rusa», «base de la OTAN» y «DH Men» las que unen a los ciclistas de montaña con esta zona. Exactamente, estamos hablando de uno de esos paraísos bendecidos por el sol invernal, un lugar de escape para cuando el invierno frío y asqueroso en casa es demasiado.

Video:

Diese Gegend weckt einfach in jedem das Kind – Attraktionen, wohin man auch schaut und auch abseits vom Biken.
Un lugar que saque a relucir el niño que llevas dentro una vez más: las distracciones habituales de montar a caballo.
Zunächst muss man sich aber mit seiner Umgebung vertraut machen.
En primer lugar, debe familiarizarse con el área local.
Der Blick vom Balkon – einfach herrlich!
La vista desde el balcón – ¡sueño!
Der Strand von Finale bei Nacht.
La playa de Finale por la noche.

El Harz tuvo aún más nevadas a finales de marzo, lo que significó que el inicio de la temporada se pospusiera una vez más. Tampoco se alcanzó la condición física máxima y la bicicleta tenía piezas nuevas que necesitaban ser montadas… ¡No era así como se suponía que debía ser! Como guías de la escuela de ciclismo de montaña Trailtech, elegimos «cualquier viejo» pueblo italiano para un poco de entrenamiento de pretemporada muy necesario y el refuerzo obligatorio de vitamina D de 22°C.

Finalborgo mit seinen alten Gemäuern in der Dunkelheit.
Finalborgo y sus antiguas murallas al caer la tarde.
Die Schönheit von alten Gassen: Finalborgo.
La belleza de las antiguas callejuelas de Finalborgo.
Johannes ist von der Größe des kleines Dorfes (Finalborgo) angetán
Johannes está bastante asombrado por el tamaño del pequeño pueblo de Finalborgo.
Shopping-Day en Finale Ligure.  Gesucht: leckere Geschenke für die Daheimgebliebenen.
Día de compras en Finale Ligure. Se buscan: golosinas comestibles para los que se han quedado en casa.

Dejamos atrás el norte invernal en favor del sur soleado, y después de una noche agotadora en el automóvil, durmiendo a ratos en nuestras dos camionetas VW, ¡llegó el momento de quitarse las capas y ponerse las gafas de sol! Incluso antes de registrarnos en nuestros alojamientos para la semana, algunos de nosotros ya estábamos un poco quemados por el sol. El programa para los próximos días incluía traslados, paseos y filmaciones. Pero, naturalmente, también queríamos nuestra parte de ‘la dolce vita’. Entonces, mientras recorríamos los senderos durante el día, las noches estaban reservadas para explorar las ofertas culinarias de la región.

¿Eingelegtes oder Frisches?
¿Conservado o fresco?
Oder doch eine Flasche ligurisches Olivenöl?
¿O tal vez una botella de delicioso aceite de oliva de Liguria?
Wir Nordlichter konnten gar nicht genug von den Meeresfrüchten kriegen.
Nosotros, los norteños, no podíamos tener suficiente de los mariscos.
Hier lebt es sich bestimmt ziemlich stachelig auf dem Balkon.
Bastante espinoso en este balcón.

Durante los primeros días dedicamos nuestro tiempo a mejorar nuestras habilidades de descenso. Gracias a Finale Freeride, las agotadoras subidas a la base de la OTAN se abandonaron en favor de un cómodo viaje en un viejo Ford Transit con portabicicletas. El viejo vehículo gimió bajo el peso de 10 pasajeros y equipo, con sus gruñidos y humo indicativos de su disgusto. Sin embargo, no nos falló durante el viaje y, al final del primer día, ya habíamos recorrido innumerables kilómetros y nos acostamos rápidamente después de la cena.

Markus gibt alles auf den technischen Trails direkt oberhalb von Finale Ligure.
Markus dándolo todo en las pistas técnicas por encima de Finale Ligure.
Entspannung am Abend auf der Piazza von Finale Ligure, da gibt es ausnahmsweise auch mal Alkohol.
Relajarse en la plaza de Finale Ligure con una bebida alcohólica rara.
Unsere Küchenfee Markus zaubert ein leckeres Mahl zum Mittag, wenn wir gerade einmal nicht auswärts essen sind.
Markus, el genio de la cocina, prepara una deliciosa comida mientras decidimos no salir a cenar por una vez.
Caprese, en Öl angebrotenes Brot und dazu ein leckeres Tomatensüppchen – was will man mehr?
Caprese, pan tostado en aceite y una deliciosa sopa de tomate, ¿qué más se puede pedir?

La diversión con el Ford tenía que terminar un día, y después de tres días con el transbordador motorizado, nos enfrentamos a la mera potencia de las piernas para subir las subidas. Ya fuera el viaje a la Osteria del Din, ubicada debajo del Colle del Melogno, o el viaje nocturno hacia San Bernardino, no importaba. Nuestro objetivo era ponernos en forma para nuestras próximas giras y cursos de habilidades en el Harz, así que nos abrimos paso por las laderas circundantes una y otra vez. Al final de la semana habíamos registrado una cantidad bastante significativa de metros de altitud, ¡tanto hacia arriba como hacia abajo!

Der Sonnenaufgang macht Mut für den Tag.  Keine Wolke am Himmel, también ab auf die Trails!
El amanecer nos inspiró para el día siguiente. No hay nubes en el horizonte, ¡así que a los senderos!
1674464952 906 Fotos de la historia Dolce Vita y montar a
Entonces, ¿dónde cabalgaremos? – Discusión del equipo de Trailtech antes de que comenzara la filmación.
Velocidad máxima: guía a Hannes zieht an der Kamera vorbei.
Velocidad máxima: Guía Hannes vuela por la cámara.
Johannes gibt am Ende des Tages nochmal alles.
Johannes lo da todo al final del día.

Gracias a ION recibimos el uniforme de nuestro equipo para la temporada antes de nuestra partida a Italia, por lo que esta era una oportunidad para autopromocionarnos. Pasamos un día filmando y capturamos algunas tomas increíbles. Gracias a Daniel y su camioneta VW, no hubo esfuerzo excesivo para llegar a los picos de las montañas y los lugares de filmación, lo que significó un enfoque más relajado de las sesiones. Armados con una buena cantidad de equipo en nuestras espaldas, nos abrimos paso por los senderos, primero recorriendo secciones, luego revisándolas antes de volver a subir. Un ritmo continuo para el día que ha dado como resultado el vídeo Finale Flow (lo encontrarás al final del artículo), en el que los guías Trailtech encuentran su flujo en los senderos técnicos y polvorientos de Finale Ligure.

Auch Posen muss ab und zu mal drin sein – Guía Markus brauch eigentlich nur sein Vorderrad!
No puedes evitar posar un poco: ¡el guía Markus realmente solo necesita su rueda delantera!
„Die drei von der Tankstelle” nach einem kräftezehrenden Drehtag.
“Los tres de la gasolinera” tras un día agotador de rodaje.
Johannes präsentiert sein neues NICOLAI ION 16, sowie die diesjährige Trailtech-Teambekleidung von ION
Johannes presenta su nueva NICOLAI ION 16, así como la equipación del equipo Trailtech de este año de ION.
Nur weil man Kameramann ist, heißt es nicht, dass man keinen Spaß haben darf.
¡Solo porque seas el camarógrafo no significa que no puedas divertirte!

El día de filmación finalmente terminó en lo alto con una impresionante puesta de sol sobre la base de la OTAN, antes de que volviéramos a reunirnos para cenar en Finalborgo. Con pizza, mariscos y un vino increíble, reflexionamos sobre la semana pasada y llegamos a una conclusión unánime: ¡volveremos!

Guía Markus droppt auf dem Männer-Downhill oberhalb von Varigotti.
El guía Markus deja el DH Mens arriba de Varigotti.
So eine Szenerie ist im Harz wohl kaum zu finden – einfach herrlich!
Tal paisaje no existe en el Harz, ¡simplemente increíble!

Enlaces:

trailtech.de
facebook.com/SvenFrankMedia

Palabras y fotos: sven franco


Disfrutaste este artículo? Si es así, nos encantaría que decidieras apoyarnos con una contribución mensual. Al convertirse en partidario de ENDURO, ayudará a asegurar un futuro sostenible para el periodismo de bicicletas de montaña de alta calidad. Clic aquí para saber más.

Deja un comentario